Follow us on Facebook Follow us on Twitter Linked In Flickr Watch us on YouTube My Space Blogger
التسجيل
النتائج 1 إلى 6 من 6

تعريب الاوتوكاد ------- طلب مساعده

هذا الموضوع : تعريب الاوتوكاد ------- طلب مساعده داخل Autodesk AutoCadالتابع الي قسم البعد الثالث | 3D Programs : السلام عليكم ---------- من زمن وانا ارغب بتعريب برنامج الاوتوكاد --- وبالفعل فقد كانت لي محاوله مع الاوتوكاد 2010 وقمت ...

  1. #1
    مصمم جديد

    الحالة
    غير متصل
    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المشاركات
    7
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    معدل تقييم المستوى
    0

    تعريب الاوتوكاد ------- طلب مساعده

    السلام عليكم
    ---------- من زمن وانا ارغب بتعريب برنامج الاوتوكاد ---
    وبالفعل فقد كانت لي محاوله مع الاوتوكاد 2010 وقمت بتعريبه بنسبة 60% واستخدمت وقتها برنامج للتعريب الالي ولكن للاسف البرنامج قام بتعريب بعض الكلمات الدلاليه مما ادى الى تعطل بعض الاوامر بالبرنامج
    اهملت الموضوع بعدها لافاجأ بان اوتوكاد 2011 صدر باربع لغات --------- وصدر بعدها 2012 بلغات متعدده (كل اللغات الاوربيه +اللغات الشرق اسيويه)
    وتلاه اوتوكاد 2013 بنفس حزمة اللغات -------------- ولكن للاسف ليس بينها اللغه العربيه
    --------------
    قد يقول احدكم اننا نستخدم الاوتوكاد باللغه الانكليزيه ونتقن التعامل معه ولا حاجه لنا لتعريبه ؟؟؟؟؟
    وان لغة العلم الان هي اللغه الانكليزيه ----- فانت لاتستطيع ان تخطو خطوة واحدة بدونها فكل الكتب والمراجع باللغة الانكليزيه وكل لغات البرمجه تعتمد الانكليزيه !!!!!!
    ------------ لست بصدد القاء محاضره الان عن القوميه وعن اللغه العربيه ولكن الم تكن كل العلوم (في زمن النهضه العلميه العربيه ) مكتوبة بالعربيه
    --- وهل اعتمدت اوربا لدى نقلها لهذه العلوم على اللغه العربيه ام عمدت الى ترجمة هذه الكتب الى لغاتها ؟؟؟؟
    برأي المتواضع انه ان الاوان كي نعيد للغتنا مكانتها التي تستحقها وخاصة ان اللغه العربيه قادره على استيعاب كل المصطلحات العلميه الحديثه
    ------ اعمل الان في السعوديه (انا مهندس ميكانيك ) وقد صدمني الاعتماد الكامل على المصطلحات الانكليزيه اثناء العمل !!!!
    -------- لقد خرجت عن نطاق موضوع المشاركه وانا اسف ---
    وموضوع مشاركتي انني الان بصدد تعريب برنامج الاوتوكاد 2011 نعم اعلم تماماً ان الجميع يتعامل مع البرنامج بلغته الانكليزيه ولكننا للاسف لانستطيع ان نتعامل مع امكانيات البرنامج الهائله بسبب عدم فهمنا الكامل لنوافذ الحوار الموجوده ضمن البرنامج وهذا مايعيقنا عن وضع الكثير من الاعدادات والخيارات (اعلم انه هناك نسبه لابأس بها من الاخوه قد تمكنت من البرنامج تماماً) ولكن هذه تبقى نسبه وليست اغلبيه
    --------------- المساعده التي اطلبها هي ترجمة بعض المصطلحات الانكليزيه --------- وذلك ممن استطاع التعامل مع البرنامج باحترافيه
    حيث ان الترجمه التي تقدمها برامج الترجمه قد لاتكون منطقيه احياناً --- مع العلم انني استخدم ثلاث برامج ترجمه في نفس الوقت كي استطيع
    ان اصل لترجمه تكون قريبه من الواقع ولكن تبقى بعض المصطلحات عصيه على الترجمه ويمكن اخذ معناها من خلال التعامل مع البرنامج فقط
    وهذا ماأرجو ان تساعدونني به--- مثلاً عجزت عن ايجاد تعريب لهذا المصطلح Lock Viewport
    ف Lock هي اقفل او اغلق او ثبت
    و Viewport يمكن تجزئتها الى كلمتين View وهي اعرض او شاهد -- و port وهي ميناء او مرفأ
    وفي النهايه ماذا سيكون تعريب او ترجمة المصطلح بالكامل ----- لااعلم
    -----------------
    انا تخرجت من روسيا ولغتي الروسيه 150% وقد حملت حزمة اللغه الروسيه لاوتوكاد 2012 من شركة اوتوكاد ويمكن ان استفيد منها في مشروعي
    ولكن علي بالبدايه اضافة اللغه الروسيه للنظام كي يصبح قادراً على قراءة اللغه الروسيه -- واعمل على هذا الان.
    ----العمل ضخم وسوف يأخذ الكثير من الوقت فهناك اكثر من (700) ملف مصدري بحاجه للتعريب للوصول الى برنامج بواجهه ونوافذ حوار عربيه بالكامل وانا استخدم برنامج تعريب يدوي الان كي لااقع بنفس المشاكل السابقه
    ولكني عازم على اتمام العمل ان شاء الله
    --------------------------
    لاأدري هل سيثير موضوعي الحماسه لدى البعض لتكملة تعريب هذا البرنامج ام لا
    انتظر مشاركاتكم لاعرف الجواب


  2. #2
    مصمم متميز

    الحالة
    غير متصل
    تاريخ التسجيل
    May 2011
    الدولة
    banha-cairo
    العمر
    29
    المشاركات
    1,250
    Thanks
    0
    Thanked 17 Times in 14 Posts
    الصور
    8
    معدل تقييم المستوى
    48

    رد: تعريب الاوتوكاد ------- طلب مساعده

    فكره اكثر من ممتازه وبالتوفيق انشاء الله ومعك المختصين فى الاتوكاد

  3. #3
    الصورة الرمزية احمد البدرى
    احباب طريق الجرافيك

    الحالة
    غير متصل
    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    الدولة
    Médinat El-Fayoum, Al Fayyum, Egypt, Egypt
    العمر
    47
    المشاركات
    6,352
    Thanks
    2
    Thanked 5 Times in 3 Posts
    الصور
    8
    معدل تقييم المستوى
    155

    رد: تعريب الاوتوكاد ------- طلب مساعده

    الموضوع جديد ولكن غالبية المتعاملين مع برامج الجرافيك يعتمدوا على اللغة الانجليزية
    عموما ربنا معاك ولا تفقد الامل

  4. #4
    مصمم جديد

    الحالة
    غير متصل
    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المشاركات
    7
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    معدل تقييم المستوى
    0

    رد: تعريب الاوتوكاد ------- طلب مساعده

    قرابة المئة مشاهده وتعليقين فقط --- !!!؟؟؟
    -------- الاخوه احمد البدري و loloo_gam
    شكراً للمرور والتشجيع

  5. #5



    الصورة الرمزية محمود قحطان
    مدير قسم الأوتوكاد

    الحالة
    غير متصل
    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    الدولة
    السُّعودية- الدَّمام
    المشاركات
    1,783
    Thanks
    0
    Thanked 6 Times in 4 Posts
    الصور
    2
    معدل تقييم المستوى
    68

    رد: تعريب الاوتوكاد ------- طلب مساعده


    أُشجِّع فيك الرَّغبة في الوصولِ أو العودةِ إلى منطقةٍ تضمن للغةِ العربية مكانًا جديدًا بين لغات العلم. اعتزازك بلغتك، ومُبادرتكَ فكَّ الضَّغط والحصار الذي تفرضهُ عليها اللغات الأخرى، هي مُحاولة للعودةِ إلى أصولنا. على الأقل؛ أنت تُحاول أن تصدَّ هذا المدّ الجارف الذي مسح ذاكرتنا ومسحنا من الذَّاكرة!

    التَّعريبُ مشكلة لغوية كبيرة، وتقع على كاهلِ المُتخّصِّصين في اللغة، ومُجمَّع اللغة العربية الذي لم يستطع أن يجد البديل المُناسب لكلمات أجنبية كثيرة. لذا أكثر ما نقوم به؛ هو أن نلجأ إلى أخذ أقرب معنى تُعبِّر عنهُ الكلمة الإنجليزية أو الأجنبية. وعادةً هذا النَّوع لا يُقرِّب لي مضمون الوظيفة. وسأستخدم مثالك "
    Lock Viewport"، فتعريبها المُباشر "إغلاق منفذ العرض". وهي جملة ربَّما لا تدلُّ على الوظيفة. وإن كانت ليست بعيدة. وغيرها من المُصطلحات المُربكة والاختصارات التي يصعب تعريبها أو حتَّى إستخراج اختصارات عربية تتناسب مع الاختصار الأجنبي. فأنتَ عندما تُعرِّب تحتاج إلى أن تمتاز الكلمة التي تستخدمها بالسُّهولة والقبول والدِّقة والتَّعبير عن الوظيفة، وأن تكون مُناسبة.

    برأي، أنَّ فكرة عدم وجود برنامج كالأتوكاد باللغة العربية حتَّى هذه اللحظة، هو عجز الغرب عن مُجاراة لغة كاللغة العربية، لغة الضَّاد، التي تحمل تناقضاتها معها، فهي تمتاز بغناها بما وفَّرتهُ من علم الاشتقاق، وضعفها التِّقني في نفسِ الوقت. وعجز الغرب، ناتج عن عجز العرب أنفسهم.
    أنا لا أدَّعي أنَّ مشروعكَ مُستحيل، لكنَّني لا أجزمُ بسهولته.

    المشكلة ليست في التَّعريب، بل فيمن لا يُجيدون اللغة الإنجليزية. وبشكلٍ شخصي، جرَّبتُ مرَّةً العمل على برنامج الفوتوشوب، وكان باللغة العربية. ولن أكذب إن ذكرتُ لكَ، أنَّني كرهتُ نفسي وكدتُ أكره البرنامج، حتَّى عُدتُ إلى رشدي. ولأجل ذلك؛ لن أعمل على برنامج كالأتوكاد، باللغة العربية. لأنَّني أريد أن أتأقلم مع الحداثة التِّقنية والعلم، ولأنَّني لا أريد أن أُجنَّ! حين أصطدمُ بالتَّعريبِ السَّيء للكلمات.
    لذا؛ أنا غير مُهتم بمشروعك، لكنَّني سعيد بالدَّور الذي تُحاول أن تقوم به.

    وأخيرًا، الصَّانع يتحكَّم بما يصنعه، أيّ أنَّني أفرض على الآخرين ما أريد، وعلى المُستهلكين أن يلتزموا بما فرضتهُ عليهم، أو أن يجدوا لهم بديلًا آخر.
    ألا ترى معي، أنَّهُ من الأفضل والأجدى، أن يكون مشروعك النَّبيل، في مُحاولة لمجاراة هذهِ الصِّناعة بدلًا من تعريبها؟ ألا ترى أنَّ التَّعريب ضعفًا؟ بالطَّبع أنا لا أريد الخوض في جدلية المُنتج والمُستهلك، ومن يملك التّقنية ومن يستوردها.
    وأرى أنَّ حُلمكَ مشروع، لكنَّني أرى أن نبدأ بالأحلامِ الكبيرة.


    وفَّقكَ الله،

    أجزمُ أنَّ لا شيءَ يُشبهني..
    أدوِّنُ بعضاً من عبثيةِ الرَّفضِ لأواري سوءات الآخرين.. !!

  6. #6
    مصمم جديد

    الحالة
    غير متصل
    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المشاركات
    7
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    معدل تقييم المستوى
    0

    رد: تعريب الاوتوكاد ------- طلب مساعده

    الاستاذ المحترم محمود قحطان
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    قرأت ردك بتمعن ( وبمرارة في الحلق ) -- لديك الحق فيما كتبت 100% ---------- وفي نفس الوقت انت مخطئ 100%
    ----------- كيف هذا --- المنتدى تقني والنقاش في موضوعنا سيكون بعيد عن التقنيه وسوف يأخذ الكثير من الكلام والكلمات التي سيكون مكانها
    المفترض في منتدى اخر وليس منتدى برامج تقنيه
    اقتباس
    ((
    التَّعريبُ مشكلة لغوية كبيرة، وتقع على كاهلِ المُتخّصِّصين في اللغة، ومُجمَّع اللغة العربية الذي لم يستطع أن يجد البديل المُناسب لكلمات أجنبية كثيرة. لذا أكثر ما نقوم به؛ هو أن نلجأ إلى أخذ أقرب معنى تُعبِّر عنهُ الكلمة الإنجليزية أو الأجنبية. وعادةً هذا النَّوع لا يُقرِّب لي مضمون الوظيفة))

    ------- من ممارستي لبعض البرامج اجد ان المصطلح الانكليزي نفسه لايعبر عن الوظيفه ويبدو مضحكاً احياناً ------ ولكننا حفظناه كما هو وخلاص -- X تعني Y
    واعتدنا الامر -------
    ويمكن ان ينطبق الامر على البرامج التي تعرب ( س تعني ع ) وفقط --- طبعاً من الصعوبه على من اعتاد المصطلح الانكليزي ان يتقبل المصطلح العربي
    ولكن من سيبدأ بالبرنامج حديثاً سيصبح امراً بديهياً عنده ان ( س تعني ع )
    اقتباس
    ((برأي، أنَّ فكرة عدم وجود برنامج كالأتوكاد باللغة العربية حتَّى هذه اللحظة، هو عجز الغرب عن مُجاراة لغة كاللغة العربية، لغة الضَّاد، التي تحمل تناقضاتها معها، فهي تمتاز بغناها بما وفَّرتهُ من علم الاشتقاق، وضعفها التِّقني في نفسِ الوقت. وعجز الغرب، ناتج عن عجز العرب أنفسهم.
    أنا لا أدَّعي أنَّ مشروعكَ مُستحيل، لكنَّني لا أجزمُ بسهولته
    ))
    العجز ليس لدى الغرب يااخي
    الغرب لايهمه ان يصدر البرنامج بلغه عربيه او ان لايصدر ( الا من ناحيه تجاريه )------ بل وعلى العكس فهو حريص ان يتركنا تابعين له وحتى في المصطلحات العلميه
    ولدى اطلاعي على حزم اللغه التي اوردتها شركة اوتوكاد للاصدارين 2012 و2013 تبين لي ان هذه الحزم هي نتاج عمل فردي وليس من انتاج
    الشركه وان كانت الشركه قد اعتمدتها
    ----------- الويندوز نفسه صدر بالبدايه بالانكليزيه وقد تعامل معه الكل على هذا الاساس --- ومن بدأ بالتعامل مع الويندوز بالانكليزيه يصعب عليه
    الان التعامل مع الويندوز العربي والعكس صحيح -------- وقد تجد في الويندوز الانكليزي مصطلحات تبدو مضحكه بالنسبه لوظيفتها ولكننا اعتدناها وخلاص

    اقتباس
    ((ألا ترى معي، أنَّهُ من الأفضل والأجدى، أن يكون مشروعك النَّبيل، في مُحاولة لمجاراة هذهِ الصِّناعة بدلًا من تعريبها؟ ألا ترى أنَّ التَّعريب ضعفًا؟ بالطَّبع أنا لا أريد الخوض في جدلية المُنتج والمُستهلك، ومن يملك التّقنية ومن يستوردها.
    وأرى أنَّ حُلمكَ مشروع، لكنَّني أرى أن نبدأ بالأحلامِ الكبيرة.))
    ------

    لااوافقك الرأي في هذا ------ فامكانياتي انا شخصياً لاتسمح لي بالمساهمه باكثر من هذا على الاقل حالياً ( وانا الان احاول دراسة عملية ربط الاوتوكاد بالفيجوال بيسك ))--- وان كنت اشكك فيما بين سطور هذا الاقتباس من مضمون رأيته
    (وقد اكون مخطأ ) فليس من الغريب ان بحثنا ان نجد شخص او اثنين ممن يبرمجون الاوتوكاد من العرب -- هذا تخمين ولكنه وارد 100%
    وهناك الكثير من البرامج المهمه التي قام مبرمجون عرب بتصميمها على سبيل المثال فيما يخص الاوتوكاد ----- برنامج Pic2Cad الذي يقوم بتحويل الصور الى الاوتوكاد فهو ذو امكانيات هائله تفوق البرامج الاجنبيه التي تقوم بنفس الدور ومنها مثلاً برنامج Vector Magic والبرنامج كما لايخفى عليك عربي بالكامل ومن تصميم مبرمج سوري
    -------- وعلى فكره (منذ ان اصطدمت بالتعريب ) منذ اكثر من 20 عام لاحظت ان اكثر من يهتمون بتعريب البرامج هم من السوريين-- قد يكون السبب هو
    ان سوريا هي الدوله العربيه الوحيده التي تدرس مناهجها بالعربيه وفقط بالعربيه فكل مناهج الدراسه الجامعيه معربه (الهندسات والطب )
    ------------ اخي كما ذكرت لك الحديث قد يطول ان حاولنا ان نلم بجوانبه ----- للاسف الكثير ممن يحملون الشهادات الجامعيه من العرب نندهش عندما نرى الكم الهائل من الاخطاء الاملائيه في كتاباتهم ---- ناهيك عن ركاكة الجمل وترابطها
    ------------ ان حاولنا الاستمرار بالنقاش سندخل في حوارات الحاكم والحكام وقد نصل للربيع العربي --- وانا ارى ان هذا ليس بالمكان المناسب
    اقدر لك رأيك واحترمه ----------- وان كنت اعجب اكثر بحرفيتك بالاوتوكاد وبسهولة تقبل الدروس التي تنشرها
    لك فائق الاحترام


 

 

المواضيع المتشابهه

  1. [سؤال]: تعريب البريمير 2 (القديم ) لاستطيع الكتابة بالعربي
    بواسطة nermen_max في المنتدى المونتاج وتحرير الفيديو | Video Editing
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 14 / 08 / 2013, 16 : 09 PM
  2. تعريب أستايلات المواقع
    بواسطة صبوره في المنتدى الويب وتطوير المواقع | Websites Design & Development
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 19 / 04 / 2010, 39 : 07 PM
  3. أريد ملف تعريب الكلمات بالفوتوشوب 10 ارجوكم
    بواسطة differentguy94 في المنتدى الفوتوشوب | Adobe PhotoShop
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 24 / 07 / 2008, 33 : 04 PM
  4. تعريب لويندوز أكس بي لجميع النسخ بمختلف الإصدارات
    بواسطة ايمن ابوالمجد في المنتدى البرامج والتقنية | Programs & Software
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 10 / 04 / 2007, 46 : 04 PM
  5. تعريب الماكس 8 بدون برامج تعريب
    بواسطة حسن علام في المنتدى الدورات والدروس التعليمية | 3dsMax Tutorials & Tips
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 14 / 12 / 2006, 23 : 05 PM

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
الساعة الآن 39 : 08 AM
Powered by vBulletin® Version 4.2.3
Copyright © 2017 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Search Engine Optimization by vBSEO